2014年5月29日 星期四

滿地可植物園﹐Botanical Garden of Montreal

從加拿大多倫多往滿地可﹐一切都革了命。從安大略省越過省界到了魁北克﹐路是一條﹐但原來的公路路標不見了﹑路名也換了﹐代之而起的是一串法文。滿地可的旅遊景點不少﹐然而讓我感受最深的卻是一座花園。那不是普通的花園﹐而是依照蘇州網師園建造的中國園林﹐名為夢湖園。滿地可又名蒙特婁﹐而上海簡稱滬﹐是以名之。

時為一九九一﹐我來美國滿一年。而夢湖園﹐想當然耳不是為我所建﹐但在時間上卻巧妙地就在那年的夏天剛建成。對一個身無分文的遊子而言﹐蹇居在地球的另外一邊﹐那夢寐中「大名湖的泉水飛揚﹐還有那家山晴爽」﹐心想是無緣見到了﹔即使是台北市那水溝發出的熟悉的味道﹐都不知道何時可以再聞。沒有過去﹑斷了夢想﹐而這夢湖園的適時出現﹐就是一種無奈的補償。但卻也讓我原本都決定遺忘﹑準備斷線單飛的憨勁﹐又陷入三思﹔那原本似乎無所關聯的﹑在台灣和在美國的兩個生命﹐似乎又找到了除了軀體之外﹐若即若離的銜接。我不知這是好事﹕是心靈的滿足﹔還是壞事﹕是矛盾的再度逼我掙扎。

在大學時候常與寶恆﹑會昌在一起﹐在人煙稠密的台北﹐我們不懂什麼是分離﹑什麼是孤獨。畢了業﹑服完兵役﹐我們繞啊繞的﹐彼此竟不知互相的狀況﹐那時我才知道﹐人生的一切﹐都有結束。我先到了美國﹐先他們一步知道什麼是孤獨﹔而一年後﹐突然我們在這加拿大的都市重逢了。這一年間隔了我們﹕我所想的是一年孤獨的生活如何繼續﹐而他們剛到美國﹐想的是前程如何似錦。

夢湖園的一磚一瓦都是先在上海組裝﹐然後再海運到滿地可。這熟悉的庭院﹐成了現代的宋玉。「魂兮歸來﹐西方之害﹐流沙千里些。」我陷於流沙太深﹐所以招魂不成。於是悲智雙修的建築師﹐讓這些磚瓦承載最大可能的中國靈魂﹐來這美利堅和我們相伴。只不知這樣安排﹐是讓我們有著文化的歸宿﹐還是讓這些磚瓦和我們一起﹐同傷春心﹑同哀江南﹖

兩年之後﹐我真的到了蘇州﹐特別要求朋友帶我到網師園一遊。他很驚訝地問我﹐怎麼會知道這個乏人問津的庭園﹐又說其實網師園是蘇州庭園的經典。我不知如何回答。「我在北美曾經去過。」任何人聽了﹐都覺得我在開玩笑吧。

註﹕魂兮歸來﹑傷春心﹑哀江南等語﹐俱出於《楚辭》「招魂」。

旅遊資訊﹕

滿地可 Montreal﹐又譯做蒙特婁﹐位於加拿大東方﹐美國紐約州毗鄰於下。各大航空公司均有班機前往﹐交通極為方便。滿地可植物園位於該市東北方﹐除了中國庭院外﹐還有日本庭院﹐和一般的花卉區﹐尤其荷花池最為別致。